アニメ 名言 英語。 アニメのかっこいい名言【33選】

【勇気が出る!】ディズニーの名言英語31選

アニメ 名言 英語

Everybody deserves true love. 誰しも真の愛に出会う資格がある。 If you keep on believing, the dreams that you wish will come true. 信じていれば、夢は叶う。 No matter how your heart is grieving, if you keep on blieving, the dream that you wish will come true. どんなにあなたの心が深い悲しみに満ちても、信じ続ければあなたの望む夢は実現するわ。 Even miracles take a little time. 奇跡でさえ起こるのには時間がかかるものなの。 (フェアリー・ゴットマザー) ディズニー映画の中でも特に名言の宝庫であるシンデレラ。 シンデレラやフェアリーゴットマザーの素敵な勇気が出てくる名セリフです。 辛いことがあっても、夢を信じて頑張っていこうと思えますね。 Look inside yourself. You are more than what you have become. 自分自身の中身をよく見つめろ。 本当のお前は今のお前以上なんだぞ。 Sometimes bad things happen, and there's nothing you can do about it. So why worry? どうしたってどうにもならないことは時々起こるんだ。 起こる前から心配する必要なんてないさ。 何事にも不安で失敗を恐れるあまり一歩踏み出せない方も多いはず。 You are braver than you believe, stronger than you seem, and smarter than you think. 君は、自分が信じているよりも勇敢で、見た目よりも強くて、自分が思っているより賢いんだ。 The things that make me different are the things that make me! — Winnie the Pooh 自分を変えてくれるものが、自分を作るものだ。 Piglet: "How do you spell love? " Pooh:"You don't spell it, you feel it. " ピグレット:「love(愛)って、どうやって書くんだっけ?」 プーさん :「書くものじゃないよ、感じるものなんだよ」 4. How lucky I am to have something that makes saying goodbye so hard. — Winnie the Pooh さよならを言うのがこんなにもつらい相手を持っているなんで、ぼくはなんて幸せなんだろう。 Yesterday is a history. Tomorrow is a mystery. Today is a gift. That's why it's called the present. 昨日はヒストリー(歴史)、明日はミステリー、今日はギフト(贈り物)。 presentに"現在"と"贈り物"という2つの意味があることから生まれた名言です。 実は、普段のほほんとしているプーさんですが、ディズニー映画の中ではあっと驚くような名言が多いのです。 プーさんやクリストファー・ロビン、プーさんの仲間たちの素敵なセリフが満載です。 Well, that's the good part I guess. You get to go find a new dream まだ見ぬ次の夢を探せばいいのさ!(フリン・ライダー) 2. You are my new dream. 君が僕の新しい夢だ。 (フリン・ライダー) 3. All at once everything looks different, now that I see you. あなたといると、何もかも違って見える。 (ラプンツェル) 1番はラプンツェルとフリン・ライダーとの会話の中の名言です。 「灯りを観る夢が叶ったら、次は何すればいいの?」と問いかけるラプンツェルに、フリンが答えた時の名セリフです。 夢や希望が叶ったとしても、それに満足せずにまた次の夢を見つけて向かって行くことが大事なんですね。 I'm bad, and that's good. I will never be good, and that's not bad. There is no one I'd rather be than me. 今の自分以外になりたい自分はいないよ。 悪役に嫌気をさしたラルフが、自分の仕事に誇りを持てるようになった大事なセリフです。 現状の自分に満足できない人も多いと思います。 Well, you can't never let anything happen to him. Then nothing would ever happen to him. 子供になにも起きないようにしたら、子供はなにもできないわ(ドリー) 過去の恐ろしい出来事のせいで過保護になってしまったマーリンにドリーが言ったセリフです。 このセリフのおかげでマーリンの気持ちが一気に変わった大事なセリフでもあります。 かわいいわが子を思えば過保護になってしまう気持ちも分からなくはありません。 でも本当に子どもの成長を考えれば、少し危険な目にあったとしても冒険させることも大事だと思います。 Who says that my dreams have to stay just my dreams? 私の夢は私の夢で終わらなければならないって誰が言ったの?(アリエル) 2. What makes someone special? I suppose it all depends. 特別な人になるには何が必要なのかしら?それは全部人によると思う。 だからこそ私たちみんなユニークなのよ(アリエル)。 アリエルの心に突き刺さる名言です。 特別な人間になる必要はない。 みんな元から特別なものを持っているという素敵なセリフに感動した人もおおいはず。 Happiness is not about having or not having problems. Everyone has problems but not everyone is unhappy. 幸せとは問題を抱えているか、いないかということじゃない。 誰でも問題は抱えているけど、みんなが不幸せなわけじゃない。 What is done cannot be undone, but what is left to be done should not be left undone. やってしまったことは取り返しがつかない。 でもやらずにそのままになっているものはそのままにしてはいけないよ。 我らがミッキー・マウスも数々の名言を残しています! ミッキーは数々の映画やアニメの中で深いセリフで私たちを勇気づけてくれています。 Disneyland will never be completed. It will continue to grow as long as there is imagination left in the world. ディズニーランドが完成することはない。 世の中に想像力がある限り進化し続けるだろう。 ディズニーの生みの親、ウォルト・ディズニーの心に残る素敵な名言です。 完成してしまったらそこで終了。 でも人々の想像がある限り、これから先もさらにディズニーランドは成長し進化するのでしょうね。 私たちに希望を与えてくれるウォルトらしい名言ですね。 落ち込んだ時、パワーを充電したい時にこの名言を思い出してみてください。

次の

【格言】映画の名言・名セリフまとめランキング62選!人生を変えるヒントになる言葉たち【英語字幕付き】

アニメ 名言 英語

このページでは、ディズニープリンセスの名言・名セリフを英語で紹介しています。 ディズニープリンセスの定義は色々ありますが、ここではアメリカのでプリンセスとされている11人の名言を3つずつ、計33フレーズまとめております。 白雪姫、シンデレラ、オーロラ姫、アリエル、ベル、ジャスミン、ポカホンタス ムーラン、ティアナ、ラプンツェル、メリダ、の順に見ていきましょう。 皆さんのお気に入りの名言を探してみてください。 また、以下のページにも是非遊びに来てくださいね。 ディズニープリンセスの名言・名セリフまとめ 早速、プリンセスの名言・名セリフを見ていきましょう。 日本語、英語、英文を読むときの簡単なポイントを併記していますので、英語学習にもお役立てください。 それでは、スタートです! 白雪姫の英語名言・名セリフ いつか王子様がやって来る。 いつの日にかまた巡り会える。 まずは世界初の長編アニメーション、白雪姫の名言・名セリフです。 「someday」は、「いつか」という意味の副詞です。 「someday」は未来に対してのみ使い、過去の場合は「one day」というフレーズを使います。 他に彼みたいな人はいないわ、全くどこにも。 「nobody」は、「誰も~ない」という意味の代名詞です。 また、「anywhere」は「どこにも、どこでも、どこかに」という意味の副詞です。 やることがたくさんあるときは悩まないで。 心配事は忘れるの。 Forget your troubles. 「bother」は、「悩ませる、悩む」という意味の動詞です。 シンデレラの英語名言・名セリフ 心の中で願ったことが夢になるの。 次はシンデレラの名言・名セリフです。 「your heart makes」は、「a wish」を修飾しています。 直訳すると、「夢はあなたの心が作る願いだ。 」となります。 私が夢を見ることは誰にも止められない。 「order 人 to do」で、「人に~させる」という意味になります。 どんなにあなたの心が悲しんでいても、信じ続けていればあなたの望む夢は叶うわ。 「no matter how」で、「どんなに~でも」という意味になります。 また、「grieve」は「深く悲しむ、心痛する」という意味の動詞です。 オーロラ姫の英語名言・名セリフ 何かの夢を一度見たら、それは必ず叶うって言われてるわ。 そして私は何度も彼を夢で見たの。 次は、眠れる森の美女に登場するオーロラ姫の名言・名セリフです。 「be sure to do」で、「必ず~する」という意味になります。 あなたこそ愛してくれる、あの夢と同じに。 「at once」は、「すぐに、即刻」という意味です。 今日は今までの人生で一番幸せな日よ。 素晴らしいことばかりだわ。 最上級の「happiest」の前には、冠詞の「the」を忘れないようにしましょう。 次はリトルマーメイドに登場するアリエルの名言・名セリフです。 「entire」は、「全体の、完全な」という意味の形容詞です。 「in your entire life」で、「これまでのあなたの全人生で」という意味になります。 見てて。 いつか私はあなたの世界の一部になってみせるから。 「part」は、「部分、要素、役割」という意味の名詞です。 ここでの「just」は、「ただ~だけ」という意味の副詞として使われています。 ベルの英語名言・名セリフ こんな田舎暮らし以上の何かが欲しいわ。 どこかすごく広いところで冒険してみたいの。 I want adventure in the great, wide somewhere. 美女と野獣に登場するベルの名言・名セリフです。 「provincial」は、「地方の、田舎の、偏狭な」という意味の形容詞です。 私は、他の人と違うってことがどういうことか知ってるわ。 それに、それがどんなに寂しいことかも知ってる。 And I know how lonely that can be. 「lonely」は、「孤独な、寂しい」という意味の形容詞です。 一度でいいから、自分のことを理解してくれる人がいてくれたら素敵だわ。 「grand」は、「雄大な、華やかな、崇高な」という意味の形容詞です。 ジャスミンの英語名言・名セリフ もし私が結婚するなら、愛のためにしたい。 アラジンに登場するジャスミンの名言・名セリフです。 「marry」は、「結婚する、結婚させる」という意味の動詞です。 本当に魔法の世界みたい。 「magical」は、「魔法のような、魅力的な、不思議な」という意味の形容詞です。 時々、私たちは人々と違うところだけを見てしまう。 でも、もっとちゃんと見たらどれだけ私たちがよく似てるのか分かるの。 「alike」は、「よく似て、同様で」という意味の形容詞です。 「alike」は叙述的用法の形容詞で、名詞を直接修飾することはできません。 「They are alike. 」のように使うことはできますが、「They are alike twins. 」のように名詞(twins:双子)を修飾することはできません。 ポカホンタスの英語名言・名セリフ 川のように決まった道を歩けって。 アメリカのインディアン、ポカホンタスの名言・名セリフです。 「steady」は、「安定した、不変の」という意味の形容詞です。 How am I ever going to find it? 「path」は、「小道、細道」という意味の名詞です。 私はあなたと一緒にいるわ、永遠に。 Forever. 「forever」は、「永遠に、常に」という意味の副詞です。 ファ・ムーランの英語名言・名セリフ 自分の心に忠実になって。 次は、ムーランの名言・名セリフです。 「true to ~」で、「~に忠実に」という意味になります。 仮面を被れば世間の目はごまかせる。 でも自分の心は欺けない。 But I cannot fool my heart. 「fool」は動詞として使うと「馬鹿にする、騙す、浪費する」という意味になります。 「reflection」は、「反射、反映、投影、よく似た人」という意味の名詞です。 ティアナの英語名言・名セリフ 「男心を掴むには胃袋を掴め」ってママがよく言ってた。 英文に忠実に訳すと、「男性の心への最も早い道は、彼の胃を通る。 」となります。 I reckon you want a kiss? 「reckon」は、「思う、見なす、計算する」という意味の動詞です。 私の夢はその中にあなたがいないと完結しないわ。 「complete」は「完全な、完璧な」という意味の形容詞として使われています。 なお「complete」は形容詞の他に、動詞としてもよく使います。 ラプンツェルの英語名言・名セリフ 星の図を描いたの。 星はいつも夜空にいる。 でもこの光は毎年私の誕生日に現れるのよ。 私の誕生日だけに。 But these, they appear every year on my birthday, mother. Only on my birthday. 塔の上のラプンツェルのヒロイン、ラプンツェルのセリフです。 「chart」は「海図や星図を作る」という意味の動詞です。 酒場「かわいいアヒルの子」での、ラプンツェルの名言です。 現在完了形の疑問文で、「any of you」の部分が主語となります。 世界がまるで昨日とは違う。 ようやく巡り合えた大事な人。 Now that I see you. ランタンを見ているときの挿入歌の中の一節です。 「all at once」は「たちまち、一斉に」という意味です。 また、「now that」は「今や~なので」という意味になります。 この場合、「たちまち全てが違って見えるの。 あなたに会えたから」というニュアンスですね。 ラプンツェルの名言は、以下のページでも紹介していますので、合わせてご覧ください。 メリダとおそろしの森のヒロイン、メリダの名言・名セリフです。 「freedom」は、「自由、免除、無遠慮」という意味の名詞です。 絶対にお母さんのようにはならないわ。 この「like」は動詞ではないので「好き」という意味ではありません。 「~のような、~に似た」という意味の前置詞として使われています。 運命は自分の中にある。 それを見つめる勇気を持てばいいだけ。 You only have to be brave enough to see it. 「fate」は、「運命、宿命、破滅」という意味の名詞です。 まとめ 以上、ディズニープリンセスの名言・名セリフを紹介してきましたが、いかがでしたか? このページが皆さんのお役に立てば幸いです。 以下のページにも、是非遊びに来てくださいね!.

次の

『天空の城ラピュタ』名言集

アニメ 名言 英語

Contents• あらすじ 監督である宮崎駿さんが小学校の時に考えていたストーリーが元になっていると 言われている作品です。 無き母から受け継いだ、物語の鍵を握る青い石を持つ少女シータと 鉱山で働く主人公である少年パズーを中心とする物語です。 その石は飛行石であり、空に浮かぶ伝説の飛行城であるラピュタ城の 王族に代々引き継がれてきたもの。 ラピュタが危険な存在であるとの騙し文句で飛行石を手に入れたムスカ大佐。 彼の真の目的はラピュタ城の持つ力を使って世界を支配すること。 ムスカ大佐によって暴走する城を破壊するために、シータとパズーは 日本で最も有名な「あの呪文」を口にすることになります・・。 40秒で支度しな! We leave here in one minute! 有名な40秒の名言の英語バージョンです。 英語だとone minute(1分)と表現しているんですね! 親方!、そ、空から女の子が… Yeah, I did! But this girl came down from the sky! Ohh 素晴らしい。 Incredible! I must have that crystal! 静かすぎる。 We better just stay put for the time being. Now quit whining. 娘の命と引き替えだ!石のありかを言え! それとも、その大砲で私と勝負するかね?」 パズー「…シータと二人きりで話がしたい。 」 シータ「来ちゃだめ!石を捨てて逃げて!」 ムスカ「3分間待ってやる。 」 シータ「パズー!」 パズー「シータ、落ち着いてよく聞くんだ。 あの言葉を教えて。 ぼくも一緒に言う。 」 シータ「えっ…」 パズー「ぼくの左手に手を乗せて。 …おばさん達の縄は、切ったよ。 」 ムスカ「時間だ、答えを聞こう!」 パズー、シータ 「バルス!」 日本一、いや、 世界一といっても過言ではないほど有名な「滅びの呪文」です。 シータが小さいころにおばあさんに教わったおまじないで 絶対に使ってはだめだよと言われていたものです。 主人公であるパズーとシータが手と手を合わせて自分達を守るために唱えます。 最近だとテレビでラピュタが放送されると、放送と同じタイミングで 「バルス」がツイッターに凄まじい数つぶやかれたりしますよね。。 ゴンドアの谷の歌にあるもの。 土に根をおろし、風と共に生きよう。 種と共に冬を越え、鳥と共に春を歌おう。 どんなに恐ろしい武器を持っても、たくさんの可哀想なロボットを操っても、 土から離れては生きられないのよ byシータ 2位: 40秒の名言 40秒で支度しな byドーラ 「天空の城ラピュタ」の名言では有名なものです。 ラピュタ城の持つ力を使って世界を支配することをたくらみます。 ぱっと見は紳士ですが、その本性は目的のためには手段を選ばない 非常に冷酷な性格です。 悪党ではありますが教養豊富で頭も良いです。 また射撃の腕前も相当なものをもっています。 ・旧約聖書にある、ソドムとゴモラを滅ぼした、天の火だよ。 ラーマ・ヤーナでは、インドラの矢とも伝えているがね ・全世界は再びラピュタのもとにひれ伏すことになるだろう ・古文書にあった通りだ。 この光こそ、聖なる光だ 聖書にも通じていたりと、教養が豊富であることが伝わってきます。 ・君も男なら、ききわけたまえ ・私をあまり怒らせない方がいいぞ。 当分二人っきりでここに住むのだからなぁ ・見ろぉ!人がゴミのようだ 大佐の冷酷さが表れた言葉ですよね。。 わたしの名は、ロムスカ・パロ・・・ウル・ラピュタ ・君は、ラピュタを宝島か何かのように考えているのかね。 ラピュタはかつて、 恐るべき科学力で天空にあり、全地上を支配した恐怖の帝国だったのだ。 そんなものがまだ空中をさまよっているとしたら、平和にとってどれだけ 危険なことか君にも分かるだろう シータの持つ飛行石を手に入れるための言葉巧みな騙し文句です。 何度でも甦るさ!ラピュタの力こそ、人類の夢だからだ ラピュタの強大な力が伝わってくる言葉です。 かつて世界を征服したほどの力を持つ要塞である天空城なんです。 ・こいつは、地上で造られたものではない。 この体が金属なのか粘土なのか、 それすら我々の科学力では分からないんだ ラピュタの持つ文明力は地球よりも優れているのです。 空に浮かぶ城ってだけで、その力を持つことがわかりますよね。 ・終点が、玉座の間とは、上出来じゃないか。 ここへ来い ・石は持ち主を守り、いつの日にか天空のラピュタへ帰るときの 道しるべとして君に受け継がれたんだ 飛行石はラピュタへ帰るための切符のようなもの。 その切符をなんとしても手に入れるためにムスカは策を練ります。 こいつが空から降ってこなければ、誰もラピュタを信じはしなかったろう ・制服さんの悪い癖だ。 当初はシータやパズーと敵対関係でしたが、物語の後半では共闘相手となります。 あんな風貌ですが無線やそろばんを使いこなす器用さも持ち合わせてます。 ・操縦は体で覚えるんだ ・情けないじゃないか、さんざん苦労してこれっぱかしさ ・静かすぎる…こういうときは動かない方がいい この名言が私の中では妙に心に残っているんですよねー。 静かすぎる不気味って日常でも感じることありますから・・。 ・甘ったれんじゃないよ。 そういうことは、自分の力でやるもんだ ・で、いじけてノコノコ帰ってきたわけかい。 お前達援護しなぁ ・滅びの言葉を使ったんだ。 あの子たちはバカどもからラピュタを守ったんだよ ・偉そうな口をきくんじゃないよ。 娘っこ一人守れない小僧っ子が ・泣かせるじゃないか、男を助けるためのつれないしぐさ。 宝はいらないとか、ラピュタの正体を確かめるとか。 パズーともに主人公といえます。 ぱっと見は三つ編みおさげの普通の少女ですが、その正体はラピュタ王国の 王族の末裔であり「リュシータ・トエル・ウル・ラピュタ」という名前を持ちます。 清楚でおしとやかで心優しい少女ですが、目の前の出来事を 自分でなんとか解決しようという強さや大胆さも持ち合わせています。 周囲への適応力が高く、ドーラ船長の船に乗り込んだときにもその能力を発揮します。 物語の核心を担う最重要人物です。 ・これが玉座ですって? ここはお墓よ。 あなたとあたしの。 国が滅びたのに、 王だけ生きてるなんて滑稽だわ。 あなたに石は渡さない。 あなたはここから出ることもできずに、私と死ぬの ・いいまじないに力を与えるには、悪い言葉も知らなければいけないって、 でも、決して使うなって ・私、まだ言ってないことがあるの。 私の家に、古い秘密の名前があって、 この石を受け継ぐとき、その名前も私継いだの。 私の継いだ名はリュシータ。 リュシータ・トエル・ウル・ラピュタ このときのシータの表情は王族としてのそれになっていましたよね。 ・あら!おばさまも女よ。 それにあたし、山育ちで眼はいいの こちらは少したくましさを感じる名言です。 ・そんな!あたしなんにんも知りません!石が欲しいならあげます! あたし達をほっといて ・いいまじないに力を与えるには悪い言葉も知らなければいけないって。 でも、決して使うなって 絶対に使ってはいけない呪文であれば教えなければ良いのに・・ と思った方も少なくないはずです。 その答えがこれです。 良い呪文のために知らなくてはいけないってことなんです。 私、父も母も死んじゃったけど、家と畑は残してくれたので、 何とか一人でやっていたの ・あの石は外に出しちゃいけないものだったのよ。 だからいつも暖炉の穴に 隠してあって、結婚式にしかつけなかったんだわ ・私のいた塔から、日の出が見えました。 今は、最後の草刈りの季節だから 日の出は、真東より、ちょっと南へ動いています。 どちらの両親とも死別しており、1人暮らしをしています。 父親が目撃したといわれているラピュタ城を見つけることを夢見ていますが、 そんな城なんて存在しないと誰にも信じてもらえず詐欺師扱いされて無くなった 父親の汚名を返上することが目的です。 ある日、青い光りとともに空からやってきたシータを守り 物語の最後までともに奮闘します。 ・でも、誰も信じなかった。 父さんは詐欺師扱いされて死んじゃった。 けど、僕の父さんは嘘つきじゃないよ!今、本物を作ってるんだ。 きっと僕がラピュタを見つけてみせる 父親の無念をはらそうと頑張る親思いの好青年なんですよね。 ・もう、この城は眠りから覚めてるんだ。 嵐に乗って飛行石を持つものを 迎えに来たんだよ。 このままではムスカが王になってしまう。 きっと、素敵なことが始まったんだって たしかに空からゆっくりと光りともに人が降りてきたら もう何かが起こるとしか考えられないですよね。 ・今逃げ出したら、ずぅっと追われることになっちゃうもの ・僕の頭は親方のゲンコツより硬いんだ ・行こう、おばさん!父さんの行った道だ!父さんは帰ってきたよ ・ふふっ、ぼくは、海賊にはならないよ。 ドーラだって分かってくれるさ。 見かけよりいい人だもの。 全部片づいたら、きっとゴンドアへ送っていってあげる。 ガリバー旅行記で、スウィフトがラピュタのこと 書いてるけど、あれはただの空想なんだ。 これは、父さんが書いた想像図。 今はもう、誰も住んでない宮殿に、たくさんの財宝が眠ってるんだって。 実は物語のキーマンの1人であり、シータの持つ青い石が飛行石であると 教えてくれたおじいさんです。

次の